Maledizione “se queda”? Il presidente profetizza la permanenza di Griezmann… ma in passato ha significato cessione!

In spagnolo suona bene, in italiano la traduzione è “rimane”… ma quante volte lo ha significato davvero? L’ultimo a dirlo è il presidente dell’Atletico Madrid a proposito del folletto Griezmann. E in Francia scatta la parodia a Neymar!

di Redazione Il Posticipo

Adieu France

(Photo credit should read FRANCK FIFE/AFP/Getty Images)
(Photo credit should read FRANCK FIFE/AFP/Getty Images)

Chi di “se queda” ferisce… di “se queda” perisce! Nell’estate 2017 la previsione di Thomas Meunier non è bastata e l’amico e Serge Aurier ha cambiato aria: salutato il Psg, il terzino è volato al Tottenham. Un altro “rimane” che non ha portato affatto bene a chi l’ha detto…

0 Commenta qui

Inserisci qui il tuo commento

Recupera Password

accettazione privacy